"Onde quer que um homem sonhe, profetize ou poetize, outro se ergue para interpretar" - Paul Ricoeur, Da Interpretação.

31 de ago de 2009

29ª SEMANA DO TRADUTOR - UNESP/RIO PRETO

Evento já tradicional na área da Tradução no Brasil, a Semana do Tradutor realiza em setembro sua 29ª edição, com uma programação muito interessante.

Para os interessados em participar, ainda há tempo para se inscrever. A inscrição não é cara e a Comissão Organizadora costuma demonstrar bastante boa vontade para auxiliar em relação à hospedagem. Além disso, nas proximidades da UNESP há estabelecimentos nos quais se pode comer bem a um bom preço.Enfim, um ótimo congresso do qual é possível participar sem gastar demais. Recomendo a todos da área.
Reginaldo Francisco
tradutor/revisor – português/inglês/italiano

25 de ago de 2009

Arte & Letra: Estórias F

Nesta edição tem uma tradução minha do conto O jogo do reverso (Il gioco del rovescio) de Antonio Tabucchi.

Pra quem ler...as críticas são muito bem vindas! :-)










Arte e Letra: Estórias F


Arte & Letra


Número de páginas: 96


Faulkner, Tabucchi e Rodoreda estão na Edição F da Arte e Letra: Estórias


Chegando a sua sexta edição a revista de literatura Arte e Letra: Estórias traz o conto “Cai o Sol da Tarde” do americano William Faulkner ganhador do prêmio Nobel de Literatura de 1949. No texto vemos um Quentin Compsom, protagonista de “O Som e a Fúria”, ainda criança descobrindo a indiferença que existia para com a vida dos negros.

15 de ago de 2009